Акафисты украинских раскольников
Уставщик
[info]ustavschik
Ссылки — под катом )
Кажется, это первый раз за всё время наших исследований, когда обнаруживается массовое написание акафистов не инославными или сектантами, а раскольниками.

Разыскивем акафисты
[info]yazdes2011
Длительное время не можем найти тексты акафистов в честь иконы МБ "Московская и Всея Руси", МБ "Благословение семьи" и акафиста игумену Гурию(Чезлову).

А также акафист Кутузову (Михаи́л Илларио́нович Голени́щев-Куту́зов (светле́йший князь Голени́щев-Куту́зов-Смоле́нский))

За любую информацию будем благодарны!

П.С. Все вышеперечисленные акафисты точно есть.

С праздником Светлого Христова Воскресения!
[info]yazdes2011
Поздравляю всех участников сообщества с праздником Светлого Христова Воскресения!
Делюсь тем, что есть:
аудио записи келейной начитки всех что есть акафистов в честь праздника:
на трекере:
http://pravtor.ru/viewtopic.php?t=10919

на моем сайте(первая ссылка сверху):http://audio-akafist.narod2.ru/pravila_iz_akafistov/

Прямая ссылка:http://narod.ru/disk/46072181001/%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8B%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%83%2B%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%2B%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0.rar.html

Спаси Господи!

Похвала Пресвятыя Богородицы
Уставщик
[info]ustavschik
Поздравляю участников сообщества с праздником!


Акафист блаж.Августину.
буквiца Съ
[info]sergeylarin
Дорогие участники сообщества! Был бы благодарен за ссылку на акафист/ канон/ службу блаж. Августину(и св.Монике).

Акафист преподобной Терезии Лизьерской
Уставщик
[info]ustavschik
Раз уж всё равно зашёл разговор о кратких акафистах, выкладываю текст того самого «католического» акафиста св. Терезе Младенца Иисуса. Акафист был написан священником Георгием Чистяковым (†2007) к принесению в Россию мощей св. Терезы в 1999 году. Орфография и пунктуация подлинника по возможности сохранены, оформление текста приведено к обычному стандарту.
Текст акафиста — под катом )

"Краткий акафист" Державной
[info]ludenhoff
Разгребал на днях в Издатсовете поступившие к нам сканы. Дошёл до "Державной". Открываю - вижу: Краткий акафист Пресвятей Богородице явления ради чудотворныя Ея иконы "Державныя", в селе Коломенском, под Москвою, 2-го марта 1917 года (Б. м. и г., но, похоже, напечатано по горячим следам.) Это в каком же, думаю, смысле "краткий"? Т. е. я-то уже догадываюсь, но поверить не могу. Листаю - всё честь по чести: первый кондак, первый икос, 12 хайретизмов. Долистываю до конца - и вот пожалуйста: последний кондак - восьмой! А дальше - молитва.

До сих пор нам (читай: [info]ustavschik'у) было известно лишь два таких акафиста. Один - сщмч. Серафима (Звездинского): "Акафист Господу Иисусу Христу, Искупителю иСпасителю грешных, Сладчайшему, в нашествии горчайших искушений и страстей" (там 17 строф - с К1 по К9), другой - католический "Акафист преподобной и богоносной сестре нашей Терезе о Младенце Иисусе Лизьерской" (9 строф). И тут - такой сюрприз!

А еще большим сюрпризом для меня было другое. Как говорится, учите матчасть. У Попова нашёл следующее примечание: "Если об известном Божием угоднике, например св. Лаврентии юродивом, или о чудотворной иконе фактического материала недостаточно, чтобы создать обычный акафист с 13-ю кондаками и 12-ю икосами, нам думается, возможна была бы форма уменьшенного акафиста — малый акафист, заключающий в себе 6 икосов и 7 кондаков, при 6-ти и даже 4-х возглашениях, кроме заключительного припева. Не решаем вопроса, возможно ли чтение подобного акафиста при богослужении, но для домашнего, келейного чтения употребление такой литературной формы, думаем, допустимо".

Не знаю, было ли известно это примечание [info]ustavschik'у, но в своей статье к Попову (до сих пор не опубликованной) мы подобные акафисты так и назвали "малыми". В реальном же издании, как видим, использовано определение "краткий".

Небольшой отчет
Уставщик
[info]ustavschik
Представляю небольшой отчет по событиям последних дней, столь заинтриговавших прогрессивное человечество :)
Акафисты православные )
Акафисты униатские )
Акафисты неканонические )
Итого — 1404.

Одобренные акафисты архангелу Гавриилу
Уставщик
[info]ustavschik
В статье протоиерея Максима Козлова об истории акафиста указывается, что в 1917 году Святейшим Синодом нашей Церкви был одобрен к употреблению акафист архангелу Гавриилу. Готовя к публикации акафист архангелу, одобренный св. Патриархом Тихоном и Священным Синодом в 1921 году, мы первоначально с коллегами предполагали, что у о. Максима речь идет именно об этом гимне, но с ошибкой в дате одобрения.
Оказалось, однако, что мы ошибались, а у о. Максима неполная информация, поскольку в 1917 году Синодальной типографией г. Петрограда действительно был напечатан акафист архангелу Гавриилу, незадолго до этого одобренный Синодом. Речь идет о вот этом гимне, его автор — святогорец иеромонах Феофан, написан он был в 1914 году.
Таким образом, в нашей Церкви есть два официально одобренных акафиста благовестнику тайн Божиих, что вкупе с прецедентами Синодального периода (акафистами преп. Сергию Радонежскому и свят. Иннокентию Иркутскому) и современным сосуществованием акафистов прав. Иоанну Кронштадтскому, одобренными в России и в Зарубежье, дает нам примеры неединственности официально одобренных акафистов в честь одного «адресата».

(без темы)
[info]zhivoy_kolos
Нашла вчеpа замечательный сайт с акафистами (кстати, даже в аудиоваpиантах). Там на главной стpанице все написано.

Статья для «Нескучного сада» о цензуре богослужебных текстов
Уставщик
[info]ustavschik
  • В избранное

Сканы дореволюционных изданий акафистов
[info]ludenhoff
Вопрос, аналогичный предыдущему. Нужны сканы дореволюционных изданий акафистов. Думаю, в Сети их можно нарыть немало. Хотелось бы знать, где находятся основные залежи.

Акафисты в UCS8
[info]ludenhoff
Разыскиваются акафисты, набранные в UCS8, т. е. совместимые со шрифтами [info]bukvarius'а (Ирмологион, Хиермос и проч.). Нужны прежде всего дореволюционные тексты, одобренные Синодом, но и любые другие также могут пригодиться.

Акафисты, официально утвержденные к употреблению (2)
Уставщик
[info]ustavschik
В продолжение к вот этой записи в сообществе некоторые новые сведения (за наводку благодарю [info]ghalina_al и её коллег из издательства). Источник сведений: Игумен Анроник (Трубачёв). Богослужебная синодальная комиссия // Православная энциклопедия. Т. 5. Стр. 535 – 536.

В 1989-1991 гг. председателем Б. с. к. являлся архиеп. Харьковский Никодим (Руснак). В этот период Б. с. к. были подготовлены и Свящ. Синодом утверждены: < … > акафисты свт. Макарию, митр. Московскому, прп. Иоанну Кронштадтскому (с молитвой), прп. Силуану Афонскому (с молитвой), вмч. Меркурию Александрийскому (с молитвой); < … >.
В 1992-1995 гг. Б. с. к. возглавлял митр. С.-Петербургский и Ладожский Иоанн (Снычёв). За этот период Б. с. к. были подготовлены и Свящ. Синодом утверждены: < … > акафисты преподобным Кириллу и Марии Радонежским, мч. Вонифатию, Пресв. Богородице в честь иконы «Целительница»; < … >.
В 1996 г. председателем Б. с. к. был назначен еп. Орехово-Зуевский Алексий (Фролов), членами - профессора МДАиС архимандриты Матфей (Мормыль) и Макарий (Веретенников), доцент МДАиС игум. Андроник (Трубачёв), преподаватели МДС прот. Владимир Кучерявый, иерей Александр Самойлов. В 1996 - марте 2002 г. Б. с. к. были подготовлены и Свящ. Синодом утверждены: < … > акафисты прав. Матроне Московской, свт. Феофану (Говорову) Затворнику; < … >. Б. с. к. начала также работу по составлению Акафиста царственным страстотерпцам (2002) и Службы святителю Филарету, митрополиту Московскому и Коломенскому (янв.-март 2003).


Итак, у нас добавились сведения (пусть и приблизительные) об одобрении акафистов свят. Макарию, митр. Московскому, преп. Силуану Афонскому и вмч. Меркурию Александрийскому. По-прежнему «висят» сведения об одобрении акафиста свят. Игнатию (Брянчанинову).
Акафист свят. Макарию, составленный архимандритом Макарием (Веретенниковым), был напечатан (вместе со службой и житием святителя) отдельной брошюрой в 1995 году издательством Спасо-Преображенского Валаамского монастыря. Акафист преп. Силуану был напечатан в Православном церковном календаре на 2001 год. Молитва св. Меркурию была напечатана в Минее Дополнительной. А акафист? Кто-нибудь видел его опубликованным?
В нашем каталоге учтен румынский акафист великомученику Меркурию, но это с высокой вероятностью оригинальный текст и переводом российского он не является. Молитва в румынской публикации точно другая.
  • В избранное

Маркированные хайретизмы
[info]ludenhoff
Постепенно выясняется, что хайретизмы не похожи друг на друга как близнецы. Для греч. акафистов это известно давно - в том смысле, что каждой паре хайретизмов (первой, второй ... шестой в каждом икосе) свойственно определенное число слогов. Но тут речь о другом.

О том, как может быть выделен 1-й хайретизм, говорилось в предыдущей записи. Последний же хайретизм может обладать следующей специфической чертой: в отличие от прочих воззваний он, в отдельных случаях, может содержать переход к рефрену, как бы включая его в свой состав. На сегодняшний день мне известен один акафист, где это проведено последовательно, - акафист Воскресению Христову патриарха Сергия (Страгородского). Вот, к примеру, финал И1:

Христос воскресе, и смерть рыдает; Христос воскресе, и ад стеня вопиет: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот дарова.

Единичный случай мне попался также в одном из акафистов святым, но сейчас не смог найти. А для икосов, входящих в состав канонов, это обычное дело.

Такие хайретизмы можно назвать хайретизмами с открытой структурой. Явления того же порядка - участки икосов, примыкающие к блоку хайретизмов, и участки кондаков, примыкающих к Аллилуия.

Особенности первого хайретизма
[info]ludenhoff
Напишу здесь для памяти.

В Господских акафистах хайретизмы, как известно, начинаются обычно не с радуйся, а с других слов и словосочетаний: Иисусе, Свят еси, Слава Тебе и др. Выясняется, что данное лексическое отличие от акафистов святым, ангелам и Богородице в отдельных случаях влечет за собой и структурные изменения.

Во-первых, инициаль хайретизма (т. е. начальная часть, которая входит в состав всех хайретизмов данного акафиста) может, вопреки обыкновению, не совпадать с начальной частью икосного рефрена. Например, в одном из акафистов Рождеству Христову хайретизмы начинаются со Слава Тебе, а рефрен - с Иисусе. (В другом акафисте Рождеству - и хайретизмы, и рефрен начинаются со Слава Тебе.)

Во-вторых (сабж), первый хайретизм каждого икоса может быть противопоставлен прочим. До сих пор я знал один такой случай: в акафисте Святой Троице первый хайретизм (и, заметим, рефрен) начинается со Свят, Свят, Свят еси, Господи Боже наш, в то время как "рядовые" хайретизмы имеют сокращенное начало: Свят еси, Господи Боже наш. Другой пример, как мне кажется, более выразителен: в акафисте Живоносному Гробу и Воскресению Христову первый хайретизм (и, опять-таки, рефрен) начинается с Радуйся, живоносный гробе, прочие хайретизмы - просто с Радуйся (с различными продолжениями). Правда, тут же наблюдается борьба единства и противоположности: в И4, в первом хайретизме, видим Радуйся, всебогатый гробе, в И8 и И11 - Радуйся, всесвятый гробе. Но так, пожалуй, даже интереснее :)

Кондак без Аллилуия
[info]ludenhoff
Люди добрые, подскажите, какие у нас есть акафисты без Аллилуия в кондаках? Знаю два: ак. Воскресению Христову патр. Сергия (там во всех строфах пасхальный тропарь в качестве рефрена) и один из акафистов сщмч. Серафима (Звездинского): там, насколько я помню, в кондаках Помилуй мя Боже, помилуй мя. А еще что-то подобное есть? Необязательно на цсл. языке.

Акафисты святой великомученице Кириакии (Неделе)
Уставщик
[info]ustavschik
Великомученица Неделя очень почитается в Поместных Церквях Южной Европы. Ей написано как минимум три акафиста:
румынский (рефрен: Bucura-te, Sfânta Mucenita Chiriachi, pentru Hristos mult patimitoare!)
сербский (рефрен: Радуј се, света великомученице Недељо, величанствена невесто Господња!)
болгарский (рефрен: Радвай се, Недельо всевъзпявана!)

Замечание: Учитывая указание на авторство в болгарской публикации (арх. Поликарп) и общий строй текста, подозреваю, что это не оригинальный болгарский гимн, а переводной с греческого, и тогда его автором может быть известный гимнограф архимандрит Поликарп (Комис). Но пока данных для проверки этой гипотезы недостаточно.
  • В избранное

Перевод униатского акафиста
Уставщик
[info]ustavschik
Перевод на английский язык* униатского акафиста святителю Василию Великому.
* Файл в формате PDF.
Note! Сайт, на котором опубликован этот перевод, принадлежит «зарубежническому» (!) приходу преп. Сергия Радонежского (Парма, штат Огайо).

Новообнаруженные румынские акафисты
Уставщик
[info]ustavschik
Святителю Сильвестру, Папе Римскому
Преподобному Онуфрию Воронскому
Преподобной Мавре Сихлийской
Иной акафист святителю Луке Крымскому
Святителю Геннадию, почивающему в монастыре Путна
Служба с акафистом преподобному Иродиону Лайничскому
Служба с иным акафистом святому благоверному Стефану III Великому (файл в формате PDF)
Служба с третьим акафистом преподобному Иоанну-Иакову, Новому Хозевиту (файл в формате PDF)

Вы читаете сообщество [info]akathistos